Leffateattereissa pyörii lapsilta kielletty animaatio – mutta miksi se on dubattu suomeksi?

23.2.2025 00:45
SF Studios/ Spermageddon, 2025

Suomen elokuvateattereissa on perjantaista 21.2. lähtien esitetty leffaa, joka lajityyppinsä ja mainosjulisteensa puolesta voisi olla lastenelokuva. Sitä se ei kuitenkaan ole. Spermageddon-niminen animaatio saanut K-16-kieltomerkin. Erikoista kyllä, leffa on dubattu suomeksi. Suomessa rainaan ovat lainanneet äänensä mm. radioääninä tunnetut Ville ”Viki” Erkkilä ja Juuso ”Köpi” Kallio.

Elokuvan ovat ohjanneet Tommy Wirkola ja Rasmus A. Sivertsen. Wirkola, joka on myös yksi Spermageddonin käsikirjoittajista, tunnetaan mm. kauhuleffasarjastaan Død snø ja Siversten puolestaan erityisesti animaatioiden parista.  Perinteisesti Suomessa on dubattu vain elokuvia, jotka sopivat pikkulapsille. Spermageddon ei sellainen selvästikään ole, sillä se kertoo kahden teini-ikäisen ensimmäisestä yhdynnästä, ja Simppa Siittiön matkasta ihmiskehosta toiseen.

Leffan dubbaaminen suomeksi on selitettävissä mm. sillä, että niin Ruotsissa kuin vaikkapa englantia puhuvissa maissa sitä ei ole jätetty dubbaamatta. Spermageddonin alkuperäisversiossa haastellaan norjaksi. Suomeksi puhutussa versiossa Syväkurkkuna mukana olevan näyttelijä Antti LJ Pääkkösen mukaan dubbaus on myös taiteellisesti perusteltu ratkaisu, sillä leffa tekee rankalla kädellä parodiaa lastenpiirretyistä, kuten Olipa kerran elämä.

 

Lähteet: Finnkino, SF Studios

Toim. R. Isoviita

Lisää luettavaa