Viallisia DVDtä?

Foorumin päävalikkoonDigital... [DVD] › Viallisia DVDtä?

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

03.01.12 klo 16:52 - linkitä tähän kommenttiin: #

harava kirjoitti:

Kaupasta en ole koskaan saanut viallista dvd:tä, mutta kerran ostin kirppikseltä käytettynä Shanghai Knightsin, se tilttaa/pätkii kesken elokuvan.
Oli viimenen kerta kun ostan mitään käytettyä

Käytetteyjen dvd-lättyjen ostamisessa on se hyvä puoli,että niitä saa halpaan hintaan.

sulo
Käyttäjä
3300 viestiä

08.01.12 klo 22:32 - linkitä tähän kommenttiin: #

hebbu kirjoitti:

King Kong (2005) dvd-julkaisussa on vika.Leffa jymähtää,kun sitä on pyörinyt 37 minuuttia. Onko Keneläkään Tietoa,mistä tuo mahtaa johtua?

Jymähtääkö joka kerta samassa kohdassa ja useammalla eri soittimella? Onko naarmuja tai muuta töhnää levyssä?

Mitä tulee tuohon käytettynä ostamiseen, niin siihen kuuluu aina pieni riski. Toki levyn voi aika usein tarkistaa, että onko siinä isompia naarmuja. Jos siis kirpparilta ostaa ja koteloa ei ole teipattu kiinni. Joskus levyt saa kassalta, jossa niitä säilytellään kansiossa. Kassantäti/setä on sen sitten näyttänyt ja "hyväksyttänyt" sen minulla. Koskaan en ole jättänyt mitään erikseen näytettyä ostamatta.

Harmittaahan se jos ei silti toimi, mutta kun on 2-3e elokuvasta maksanut, niin ei ole iso rahallinen tappio. En enää uutena paljon mitään ostakaan ja varmaan satoja elokuvia ostanut kirpparilta ja jo sitä ennen muutenkin käytettynä, niin ei ole kyllä tullut vastaan täysin toimimattomia dvd-elokuvia. Vhs on asia erikseen. Vanhoja vuokranauhoja kannattaa välttää, jos vaan mahdollista. Tosi usein ihan hirveän näköisiä, kun on miljoona kertaa kelailtu edestakaisin. Mutta ne parhaat onkin niitä eniten katsotuimpia. ;)

Starchild
Käyttäjä
38 viestiä

12.01.12 klo 19:35 - linkitä tähän kommenttiin: #

Mansori kirjoitti:

MacGyver Kausi 7, Jakso 138 "The Stringer". Tämä jakso on periaatteessa sarjan lopetusjakso tarinallisesti ja kaikin puolin tärkeimpiä jaksoja. Jossain kohtaa pätkii pahemman kerran. Muistaakseni heti jakson alussa. Levy on täysin naarmuton, joten vaikuttaa tehdasvialta. Jos muilta löytyy ko. kausi, niin olisi mukava tietää onko samainen ongelma.

Ei ole MacGyverista kokemuksia mutta, itsellä täysin sama ongelma Dexterin 4. kauden kohdalla. Ainakin Hello, Dexter Morgan -jakson (toiseksiviimeinen jakso) loppupuolella kuva rupeaa pätkimään, viimeistä jaksoa en ole edes yrittänyt katsoa.

Discshopista ostin tuon, ja kerran jo vaihdoinkin sen toiseen mutta siinäkin oli sama ongelma ja samassa kohdassa rupeaa kuva nykimään.
Mistähän saisi täysin toimivan kappaleen?

Projektori
Käyttäjä
48 viestiä

22.01.12 klo 11:39 - linkitä tähän kommenttiin: #

Starchild kirjoitti:
Mansori kirjoitti:

MacGyver Kausi 7, Jakso 138 "The Stringer". Tämä jakso on periaatteessa sarjan lopetusjakso tarinallisesti ja kaikin puolin tärkeimpiä jaksoja. Jossain kohtaa pätkii pahemman kerran. Muistaakseni heti jakson alussa. Levy on täysin naarmuton, joten vaikuttaa tehdasvialta. Jos muilta löytyy ko. kausi, niin olisi mukava tietää onko samainen ongelma.

Ei ole MacGyverista kokemuksia mutta, itsellä täysin sama ongelma Dexterin 4. kauden kohdalla. Ainakin Hello, Dexter Morgan -jakson (toiseksiviimeinen jakso) loppupuolella kuva rupeaa pätkimään, viimeistä jaksoa en ole edes yrittänyt katsoa.

Discshopista ostin tuon, ja kerran jo vaihdoinkin sen toiseen mutta siinäkin oli sama ongelma ja samassa kohdassa rupeaa kuva nykimään.
Mistähän saisi täysin toimivan kappaleen?

Katselin juuri The Stringer jakson, ei ollut nykimistä, toimi moitteettomasti . Hankin Boxin Anttilan alelaarista. Laite jolla toistin oli SONY BDP - S370. perussoitin.

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

22.01.12 klo 20:53 - linkitä tähän kommenttiin: #

Joo. Jymähtää aina samassa kohdassa. Levyssä Pari narmua,ehkä. Oon yrittänyt 2 kertaa hinkata puhdistusaineela ja ei ole levy toiminut.Roskiin vaan koko levy, ja nyt etsimään jostain naarmutonta king kongia. Tyhjä kotelo menee hyötykäyttöön. Ostan jonkun vhs-elokuvan,Josta ei oo kotimaista dvd-painosta, digisoin sen ja tyhjään koteloon.

Aku
Käyttäjä
6 viestiä

25.01.12 klo 21:27 - linkitä tähän kommenttiin: #

Mun alkuperäisessä Screamissa tekstitykset on vialliset. Siinä siis on Tanskan,Norjan,Ruotsin ja Suomen kieliset teksitykset, ja ne ihmeen varoitusjutut mitkä tulee aina ennenkuin leffa alkaa niin niissä se kieli on just sen minkä on valinut, mutta itse elokuvan tekstitys on vain ruotsiksi!!! Ei minään muuna, vaikka oon yrittänyt kaikkia teksityksiä mitä siinä on niin ei, teksitys on ja pysyy ruotsina. Onneksi oon sen verran hyvä Englannissa että ymmärrän mitä elokuvassa puhutaan.

Freddy
Käyttäjä
47 viestiä

28.11.12 klo 23:43 - linkitä tähän kommenttiin: #

Dr. Zaius kirjoitti:

Tämä vika ei ole DVD:issä itsessään, mutta Terminator 2 Ultimate Editionissa on kirjoitettu Arskan nimi väärin! Siinä lukee Schwartzenegger vaikka pitäisi olla Schwarzenegger.
Suorastaan häpeällistä toimintaa.

Itselläni on T2 Directors cut, jonka takakansi-selostuksessa on Arskan sukunimi näin: Schwarzengger. Ei se nyt noin vaikea nimi ole!

Vasuri
Käyttäjä
1315 viestiä

03.12.12 klo 04:47 - linkitä tähän kommenttiin: #

Joskus tuli lainattua kirjaston devarina Speden Pähkähullu Suomi. Kun sitten filkka pääsi alkuun, puhui Jukka Virtanen omia anekdoottejaan. En tiedä onko tuo mikään vika, mutta olisko tuo tuollainen valmistusvirhe? Itse en parempaa selitystä keksi. Ei se ongelma ainakaan valikoiden kautta korjaantunut.

M16
Käyttäjä
159 viestiä

03.12.12 klo 17:13 - linkitä tähän kommenttiin: #

Uutena ostettu Matrix -elokuva pätkii kaikissa meidän talouden DVD -soittimissa paitsi minun. Don't get it. Kyllä niissä muissa soittimissa kaikki muut elokuvat näkyvät ihan hyvin.

Nosfecoff
Käyttäjä
736 viestiä

25.01.13 klo 21:30 - linkitä tähän kommenttiin: #

Ticker -elokuvan uudehkossa Suomijulkaisussa tekstitys katoaa todella monen minuutin ajaksi. Eikä ainoastaan suomiteksti, vaan muillakin kielillä. Jos ei siis ymmärrä sanaakaan enkkua niin kannattaa ehkä jättää väliin.

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

04.03.13 klo 16:22 - linkitä tähän kommenttiin: #

Tässä muutama:

Poliisin painajainen -boxiin ei saa suomitekstejä.

Futurefilmin Delta force boxin Delta force 2:een kun laittaa suomitekstitykset, niin leffassa onkin ruotsin kieliset.

Makke_95_
Käyttäjä
352 viestiä

04.03.13 klo 16:33 - linkitä tähän kommenttiin: #

hebbu kirjoitti:

Tässä muutama:

Poliisin painajainen -boxiin ei saa suomitekstejä.

Futurefilmin Delta force boxin Delta force 2:een kun laittaa suomitekstitykset, niin leffassa onkin ruotsin kieliset.

Mulla on tuo kyseinen Poliisin painajainen boxi ja kyllä mulla ainakin toimii suomitekstit.
Missä lie vika sitten?

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

04.03.13 klo 22:59 - linkitä tähän kommenttiin: #

Makke_95_ kirjoitti:
hebbu kirjoitti:

Tässä muutama:

Poliisin painajainen -boxiin ei saa suomitekstejä.

Futurefilmin Delta force boxin Delta force 2:een kun laittaa suomitekstitykset, niin leffassa onkin ruotsin kieliset.

Mulla on tuo kyseinen Poliisin painajainen boxi ja kyllä mulla ainakin toimii suomitekstit.
Missä lie vika sitten?

Ehkä Oma Poliisin Painajainen boxi on virhepainos.

Timpsi
Käyttäjä
24 viestiä

05.03.13 klo 11:24 - linkitä tähän kommenttiin: #

Ostin tämän [www.discshop.fi] Saariston lapset DVD:n kirpparilta parilla lantilla. Laatikon kannet ja levyn etiketti ovat suomeksi ja takakannen mukaan leffan pitäisi olla suomeksi dubattu ja tekstitetty. Itse levyllä on kuitenkin vain ruotsalainen ääniraita ja tekstit ruotsiksi ja tanskaksi..

Ensin hieman kismitti, mutta totesin tuon dubbaamattoman version aivan ylivertaiseksi, kun myöhemmin kärsin pari saman sarjan muuta elokuvaa suomeksi hölötettynä. Ääniraidan unohtuminen ihmetyttää silti.

cronenberger
Tykittäjä
532 viestiä

05.03.13 klo 15:22 - linkitä tähän kommenttiin: #

Timpsi kirjoitti:

Ostin tämän [www.discshop.fi] Saariston lapset DVD:n kirpparilta parilla lantilla. Laatikon kannet ja levyn etiketti ovat suomeksi ja takakannen mukaan leffan pitäisi olla suomeksi dubattu ja tekstitetty. Itse levyllä on kuitenkin vain ruotsalainen ääniraita ja tekstit ruotsiksi ja tanskaksi..

Ensin hieman kismitti, mutta totesin tuon dubbaamattoman version aivan ylivertaiseksi, kun myöhemmin kärsin pari saman sarjan muuta elokuvaa suomeksi hölötettynä. Ääniraidan unohtuminen ihmetyttää silti.

Tuolla Discshopin linkissä ko. leffalle on kielitietoihin merkittykin vain ruotsi sekä ääniraidalle että tekstiin - veikkaan, että valituksia on tullut, ja ovat sen takia korjanneet leffan tietoihin. (Esim. CDON:in vastaavassa tuotteessa näyttäisi olevan esittelytiedot kuten takakannessakin - tiedä sitten, onko heillä eri painos ko. devarista, missä nuo muutkin kielet myös toimivat).

Mutta noihin dubbauksiin piti varsinaisesti ottamani kantaa. Olen samaa mieltä, että näissä FS Filmin sinänsä erittäin tervetulleissa ja kuvanlaadultaankin hyvissä Astrid Lindgren julkaisuissa se suomenkielinen dubbaus ei yleensä korvia hivele - ei varsinkaan, jos on tottunut telkusta alkuperäiseen ääniraitaan. Dubbaus lienee sinällään paikallaan perheen lukutaidottomia pilttejä ajatellen, mutta ehdoton puute mielestäni on, että tekstiraidat näissä - ainakin dvd-puolella - ovat pelkästään ruotsiksi. Nimittäin ylivertainen yhdistelmä näissä Lindgren-filmatisoinneissa on se jo vuosikymmenien takaa tv:stäkin tuttu alkuperäinen ruotsinkielinen ääniraita suomenkielisin tekstein. Olen vähän ihemetellyt, että tätä perus-vaihtoehtoa ei ole ollut näissä FS Filmin devareissa (ainakaan katsastamissani) lainkaan tarjolla - lieneekö sitten bly-ray versioissa paremmat valinnanvarat? Vaikka olisikin, niin bd-versiotahan ei ole kaikista dvd:nä ilmestyneistä Lindgren-filmatisoinneista ainakaan Suomen markkinoille edes julkaistu.

Edit 7.3.:

Tilasin tuossa Discshopista poistuvan FS Filmin Marikki blu-rayn, ja siinä on valittavissa ruotsinkieliseen ääniraitaan myös suomenkielinen teksti. Muutenkin ko. blu-ray on erittäin hyvänlaatuinen kuvaltaan, joten olen hankintaani oikein tyytyväinen.

Edit vielä myöhemmin: Näyttää olevan kaikissa ko. sarjan blu-ray versioissa tuo eri kielten / eri tekstitysten valintamahdollisuus.

Keskustelut