Juoniselosteet

Foorumin päävalikkoonDigital... [DVD] › Juoniselosteet

Grinch
Käyttäjä
446 viestiä

05.01.12 klo 00:31 - linkitä tähän kommenttiin: #

Onko mikä DVD versio The Orderista, jossa lukee noin? Ainakin Scanboxin levittämässä on lyhyempi ja hieman tarkempi selostus.

Tämä ei ole varsinaisesti virhe juoniselostus, mutta In Hell DVD:n takakannessa on sama juoniselostus Ruotsiksi sekä Ruotsin että Suomen kohdalla, kun taas Tanskan kohdalla lukee normaalisti tanskaksi.

vallu_87
Tähtääjä
473 viestiä

07.01.12 klo 11:03 - linkitä tähän kommenttiin: #

Tää on Scanbox versio. En tie sit onko joku uudelleen julkaisu. Niin siinä ainakin seisoo. Mulla on tuo vhs-versiokin, niin siinäkin on melko päätön selostus takakannessa muistaakseni.

vallu_87
Tähtääjä
473 viestiä

07.01.12 klo 11:12 - linkitä tähän kommenttiin: #

Grinch kirjoitti:

Onko mikä DVD versio The Orderista, jossa lukee noin? Ainakin Scanboxin levittämässä on lyhyempi ja hieman tarkempi selostus.

Tämä ei ole varsinaisesti virhe juoniselostus, mutta In Hell DVD:n takakannessa on sama juoni selostus Ruotsiksi sekä Ruotsin että Suomen kohdalla, kun taas Tanskan kohdalla lukee normaalisti tanskaksi.

Mulla tossa In Hell- dvd:ssä on kaikki kohdallaan, paitsi Suomi-juoniselosteessa on käpä, kun Van Dammen rollihahmoa sanotaan Kyle Lord-nimellä, vaikka se on kyllä Kyle LeBlanc

Grinch
Käyttäjä
446 viestiä

08.01.12 klo 23:39 - linkitä tähän kommenttiin: #

vallu_87 kirjoitti:

Mulla tossa In Hell- dvd:ssä on kaikki kohdallaan, paitsi Suomi-juoniselosteessa on käpä, kun Van Dammen rollihahmoa sanotaan Kyle Lord-nimellä, vaikka se on kyllä Kyle LeBlanc

Itsellä on tuo Scanboxin Men of Action versio. En tiedä onko sitten vain niitä harvoja printtaus mokia.

Key
Käyttäjä
1238 viestiä

03.07.12 klo 16:22 - linkitä tähän kommenttiin: #

Silmiini sattui lauantaina varsin kummallinen juoniselostus Blade Runner - Ohjaajan versio elokuvan takakannessa, joka kuuluu näin:

Rick Deckard (HarrisonFord) vaanii 2000-luvun Los Angelesin teräs- ja mikrosiruviidakossa. Hän on "blade runner", joka väijyy geneettisesti tuotettuja rikollisreplikantteja. Hänen tehtävänsä: tappaa heidät. Heidän rikoksensa: he haluavat olla ihmisiä. Visuaalisesti hätkähdyttävä, ohjaaja Ridley Scottin remasteroitu visio tästä sci-fi-klassikosta poikkeaa kiehtovalla tavalla siitä, mitä elokuvissa kävijät vuonna 1982 näkivät. Tästä versiosta on poistettu Deckardin kertojaääni, Deckardin ja Rachaelin (Sean Young) romanssin kehittymistä seurataan yksityiskohtaisemmin ja "mieltäylentävä" finaali on jätetty pois. Erityisen kiinnostava muutos on tähän versioon lisätty yksisarvis-visio, joka vihjaa Deckardin kenties olevan humanoidi. Lopputuloksena saadaan ylevä, tunteisiin vetoava vaikutus: loistava elokuva, josta on tehty entistä loistavampi.

Tekstissä on kauheita irto-lauseita ja tuo lause lopussa ''loistava elokuva, josta on tehty entistä loistavampi'' on ärsyttävä, ja turha lisäys sekavaan tekstiin.

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

05.01.13 klo 18:33 - linkitä tähän kommenttiin: #

Herman Tottooro kirjoitti:

Tämä ei liity juoniselostuksiin, mutta Mean Streets - Sudenpesä dvd:n kannessa lukee "Supenpesä". Luulisi ettei noin amatöörimäisiä virheitä voisi sattua. :D

Varmaan joku Savolainen on ollut asialla.

hebbu
Käyttäjä
482 viestiä

05.01.13 klo 18:50 - linkitä tähän kommenttiin: #

Tämä ei kyllä liity takakansiteksteihin,mutta tässä pari hulvatonta dvd kotelo tekstiä.

Parissa Steven Seagal elokuvan etukannessa pari hyvä heittoa:
Steven Segal on Vaikeasti tapettava leikkaamaton versio.Se on totta.
Hän on poliisi.Homma on likaista,mutta jonkun on puhdistettava kadut saastasta.Steven Seagal on Katujen laki.Kirjoittaja on hyvin perehtynyt poliisin työhön näköjään. Seuraava on poimittu slasher-elokuvan Kauhun kiskot (Terror train) juoniselostuksesta: "Junaan nousee myös matkustaja,jollle matkustaminen on yhtä murhaa! Siis mitä toi oli tarkoittavinaan?

Liikavarvaz
Käyttäjä
46 viestiä

13.01.13 klo 21:37 - linkitä tähän kommenttiin: #

Ehkä huonoin takakansiteksti, mikä omasta kokoelmastani - allaolevan kirjoituksen The Orderin takakansitekstistä lisäksi - on yhdessä suosikkielokuvistani: V For Vendetta:

"Elokuva on tulevaisuusvisio, joka perustuu sarjakuvakirjaan. Natalie Portman esittää Eveyä, naista, jonka täytyy päättää, onko hänen sankarinsa juuri se uhka, jota vastaan sankari itse taistelee. Hugo Weaving esittää V:tä - vapaustaistelijaa, jota ajaa vimma kostaa hänet vammauttaneille. Stephen Rea näyttelee poliisia, joka yrittää napata V:n ennen kuin tämä saa aikaan vallankumouksen."

Kiva kun viitsit ruveta jo analysoimaan takakansitekstissä tämän elokuvan sisältöä. Ikäänkuin katsoja ei sitä tekisi. Lisäski, kuten huomaatte, on teksti äärimmäisen tylsää. Aina kun otan tämän elokuvan käteeni, tuntuu, kuin olisin etiikan tunnilla.

Vertauksena, ehkä paras takakansiteksti kokoelmastani:

Perjantai 13

"Crystal Laken leiri avaa ovensa jälleen. Innokkaiden leiriohjaajien silmät loistavat idealismia ja nuorten hormonit hyrräävät ylikierroksilla. He ovat valmiita laulamaan leirinuotion ympärillä ja johtamaan kesäleiriläisiä innostavien ajanvietteiden pariin. Mutta on eräs leikki, jota et löydä leiriohjaajan käsikirjasta. Sen nimi on "Nirri pois kesäleiriohjaajalta".

Kaikki leffafanit tietävät, että hirviö palaa aina. Tuskin mikään muu elokuvasarja (hdeksän jatko-osaa -ja kaksi ehkä tulossa) todistaa tuon väitteen paremmin, kuin kauhuketju, joka sai epäpyhän alkunsa tämän hyytävän kalmanklassikon myötä. Jason elää, muut kuolevat. Ensiesiintymisessään naamioitu psykopaatti saa vieläpä apua rakkaalta äitikullaltaan. Entä ne muut? Nuo puhdasotsaiset ja sinisilmäiset nuoret (heidän joukossaan Kevin Bacon) saavat selville, että perjantai 13. päivä on historian kovaonnisin päivä. Mutta ei suinkaan kauhuelokuvien ystäville."

Nyt kun miettii, niin tämä vähän spoilaa elokuvaa, mutta hyvin hankalasti sitä tajuaa. Tämä on ehkä omalaatuisin takakansi kokoelmassani ja se on hyvä. Ei mitään hypetystä siitä, kuinka tämä elokuva on niin suosittu ja kuinka sillä on niin suuri merkitys kauhugenreen yms.
Pelaa yksinomaan individualismin varjolla.

Liikavarvaz
Käyttäjä
46 viestiä

13.01.13 klo 21:37 - linkitä tähän kommenttiin: #

vallu_87 kirjoitti:

The Order: Jean Claude Van Damme (poiminta dvd:n takakannesta)

"Seuraavana päivänä Rudy saa puhelun isältään Israelista, joka käskee ottamaan yhteyttä erääseen ystävään Jerusalemissa... Rudy lähtee ensimmäisellä mahdollisella lennolla, mutta LÖYTÄÄKIN isänsä MURHATTUNA.

Poliisi olettaa OSWALDIN joutuneen ryöstön kohteeksi, mutta Rudy ei sitä usko, sillä hän on täysin varma, että MURHAN takana on jotakin aivan muuta ja ryhtyy selvittämään MURHAA ja siihen liittyviä salaisuuksia kaihtamatta.

Ensinnäkin: Rudyn isää ei murhata missään elokuvan vaiheessa, vaan hänet kaapataan, eli Rudy siis ryhtyy selvittämään katoamista, ei murhaa..

Toiseksi: Rudyn isän nimi on elokuvassa Oscar, ei Oswald. Oppia ikä kaikki.

...

Omakin DVD:n takakansitekstini tästä samasta elokuvasta on hieman omaperäinen.

"Rudy Cafmeyer elää vaarallisesti - mutta tyylikkäästi.! Timantin metsästystä viidakossa, rahanpesua Brysselissä, laittomia liiketoimia Wall Streetillä. Kaikki muuttuu, kun hänen isänsä katoaa korvaamattoman uskonnollisen teoksen kanssa."

Elokuvassahan ei siis viitata edes mummon patalapullakaan hikiseen viidakkotimantinmetsästykseen, Brysseliläiseen rahanpesuun tai edes laittomiin liiketoimiin Wall Streetillä. Mitäköhän tällä kirjoittajalla on liikkunut päässään tehdessään tätä kantta?

"Duuh! Hahmoon ei ole pistetty tarpeeksi pohjustusta ja jää näin tylsäksi. Mitenköhän jos? Aivan, lisäilempä tähän vähän muutamia seikkoja, joita ei ole elokuvassa. Silloinhan tätä ostetaan!"

Grinch
Käyttäjä
446 viestiä

25.02.13 klo 21:50 - linkitä tähän kommenttiin: #

The Chase -leffan suomiselosteessa mainitaan elokuvassa olevan upouusi valkoinen BMW, kun todellisuudessa se olikin punainen. Olin onneksi vain hetkellisesti hämilläni elokuvan aikana.

Bataatti
Käyttäjä
6 viestiä

13.09.17 klo 22:38 - linkitä tähän kommenttiin: #

Jackie Chan Corgeous. DVD 1999
Takakannen teksti spoilaa lähes koko elokuvan.

"Romanttinen taiwanilaistyttö Bu löytää pullopostia, jossa lukee: "Tiesitkö, että odotan sinua? Albert" Lähettäjä löytyy Hongkongista, [ Varoitus!Tästä sitten alkaa spoilerit] mutta viesti olikin tarkoitettu miehelle! Matkustettuaan Hongkongiin asti Bu päättää hieman seikkailla eikä todellakaan joudu pettymään. Hän pelastaa sattumalta upporikkaan Chanin hengen ja rakastuu samalla korviaan myöten, mutta joutuu palaamaan pettyneenä maalaiskyläänsä. Sitten rantaan ajautuu varsin henkilökohtaista pullopostia..." ja 1h 35min leffasta onkin jäljellä n. 5. minuuttia

Keskustelut